Nederlandstalige muziek (shalalie, shalala)

Als je meteen aan bier, aanstekers en vals meezingen denkt ben je niet de enige. Muziek met Hollandse teksten heeft nogal een imagoprobleem. Dat is iets waar de Nederlandse film trouwens ook last van heeft (vervang bier, aanstekers en vals meezingen door soapacteurs, blote tieten en slecht geluid). Maar is het terecht?

Ja en nee. Eerst de voor de hand liggende ja: Luister eens naar de top 40, pak er een willekeurig nummer uit en vertaal het in het Nederlands. Hoogstwaarschijnlijk is het niet echt een diepgaande tekst die je krijgt. Blijkbaar klinkt Engelstalige muziek mooier en poëtischer dan teksten in je eigen taal (je zou maar Engels zijn…). En als je het niet verstaat is het soms nog mooier. Om een voorbeeld te geven: De IJslandse band Sigur Rós is erg populair de afgelopen tijd, en wordt veel gebruikt in films en als achtergrondmuziek voor TV-programma’s. De teksten klinken bijna hemels, ook al versta je ze niet. Lang leve internet, want hiermee valt gelukkig het bedachte (nee, het is geen IJslands) taaltje te vertalen. Neem nu het “bekende” Starálfur:

Hopelandic:

Blá Nótt Yfir Himininn
Blá Nótt Yfir Mér
Horf-Inn Út Um Gluggann
Minn Með Hendur
Faldar Undir Kinn
Hugsum Daginn Minn
Í Dag Og Í Gær

Engels:

Blue Night Over The Sky
Blue Night Over Me
Disappeared Out The Window
My Hands
Hidden Under My Cheek
I Think About My Day
Today And Yesterday

Nederlands:

Blauwe nacht boven de lucht
Blauwe nacht boven mij
Verdwijnend uit het raam
Mijn handen
Verborgen onder mijn wang
Ik denk aan mijn dag
Vandaag en gisteren

Het poëtische blijft nog enigszins behouden, maar het haalt het niet bij het sprookjesachtige Hopelandic. De magie is er naar mijn mening flink vanaf. En dan is dit nog een lied dat je niet snel in de top 40 zult terug zien. Geen wonder dat het Nederlandstalige lied al snel plat klinkt. Door naar de ‘nee’ op de vraag of het imago terecht is.

Het imago is eigenlijk niet meer dan een “hoe denkt de meerderheid er over”, dan dat het  de werkelijkheid weergeeft. En meestal is een imago een behoorlijke generalisatie. Zo ook hier. Want waar is het imago op gebaseerd? Op de mainstream muziek, de top 40 hitjes en de BN’ers die zich aan een liedje wagen. En daarmee dek je echt de lading niet. Ga dus eens van de bekende, vaak niet aan te horen weg af, en laat je verrassen. Hier alvast een aantal prachtige Nederlandstalige liedjes:

<!–[if gte mso 9]> Normal 0 21 MicrosoftInternetExplorer4 <![endif]–>

Nat <!–[endif]–>

Dit bericht werd geplaatst in Ongehoorde geluiden en getagged met , , , , , , , , . Maak dit favoriet permalink.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s